Prevod od "hai presente" do Srpski


Kako koristiti "hai presente" u rečenicama:

Hai presente l'estate che abbiamo passato a Denver con Etta, in vacanza?
Sjeæaš se ljeta kad smo Etta, ti i ja išli na odmor u Denver?
Hai presente quello che disse la gallina alla volpe?
Seæaš se šta je kokoška rekla lisici?
Hai presente la barca che avevi?
Znaš onaj brod koji si imao?
Hai presente il tipo di donna che può avere chiunque?
To je vrsta žene koja može da ima bilo kog muškarca.
Hai presente Gloria Torres, di cui a te non fregava niente?
Sjeæaš se G. Torres, žrtve za koju ti se jebalo?
Hai presente quel genere di donna che ti crea solo casini?
znaš, imaš ženske sa kojim su sami problemi...
Hai presente, la sensazione di meritarti quel paio di scarpe?
Razumeš, kad god tako nešto poželiš osjeæaš se kao da zaista zaslužuješ taj par cipela.
Beh, hai presente la parte in cui si dice "lo voglio"?
Што с њим? Знаш онај дио када кажеш "узимам"?
Hai presente la ragazza scomparsa a Madison?
Devojka koja je nestala u Madisonu?
Hai presente quelle recinzioni elettriche che usano per tenere chiusi i cavalli?
Znaš one elektriène ograde, kojima zadržavaju konje?
Sei nella mia riserva, hai presente?
Ti si na mom delu, secaš se?
Ian, hai presente l'altra sera alla festa di Lance?
Ian, secaš se one veceri kod Lanca na žurci?
Hai presente il blu pallido della spada laser di Luke Skywalker?
Da li znaš kako izgleda svetlo plava boja Luke Skywalker-ovog svetlosnog zraka...?
Hai presente come tutti si lamentano di quanto sia pericolosa la citta'... e di come vorrebbero poter tornare ai cari vecchi tempi quando non lo era?
Znaš kako se svi žale kako je grad opasan i kako bi voleli da se vrate u dobre stare dane kada to nije bio?
Hai presente i due milioni di dollari depositati sul suo conto in un periodo di sei mesi?
Znaš da sam ti rekla da je 2 milijuna dolara prebaèeno na njegov raèun za 6 mjeseci?
Hai presente le maniste, le modelle delle mani?
Èuo si za modele za ruke, zar ne? U reklamama.
Ehi, hai presente la chiave, quella dentro Danko?
Hej, znaš onaj kljuè unutar Danka?
Mamma, hai presente la scatola che ti abbiamo lasciato qui?
Mama, znaš kutiju što smo ostavili kod tebe?
Qualcuno ha sparato alla mia ragazza, hai presente?
Неко је упуцао моју девојку, да ли сте урачунали и то?
Hai presente la finestra al 35° piano?
Znaš onaj prozor na 39. spratu? Da.
Hai presente quelle ferie che non mi sono mai presa?
Znaš za taj odmor koji nisam imala?
Hai presente quelli dei barbieri di una volta?
Znaš, kao u onim starinskim brijaènicama?
Hai presente l'intervista per la quale si stanno preparando?
Znaš da se svi spremaju za taj porodièni intervju?
Que cosa che fa la gente quando cambia l'espressione del volto, hai presente?
To je ono kad ljudi mijenjaju izraz lica?
Hai presente quella cosa di cui avete parlato tu e Scotty?
Znaš za ono što smo prièali ti, Skoti i ja?
Ho un'idea... hai presente il classico processo di sviluppo di un software per computer?
Poznaješ li razvojni ciklus raèunalnih programa?
Leonard, hai presente quando ti ho detto che avrei rivoluzionato la comprensione umana del bosone di Higgs, e tu hai detto: "Sheldon, sono le due di notte, esci da camera mia"?
Lenarde, seæaš li se da sam rekao kako æu iz korena promeniti naèin na koji èoveèanstvo percepira Higsov bozon, a ti si rekao da je 2 ujutro i da ti se gubim iz sobe?
Hai presente le dodici fatiche di Ercole?
Da li si upoznat sa 12 Herkulovih zadataka?
Hai presente la tua teoria secondo cui non si è al verde se si è creditori?
Kako ide? - Znaš onu tvoju teoriju o tome kako nisi švorc ako ti neko duguje?
Hai presente "La mano di Dio"?
Jesi kad èuo za skrivenu Božju ruku?
Hai presente quelle persone che trascinavano i piedi come zombi con gli occhi vuoti, in prigione?
Знаш да се људи мувају наоколо попут зомбија са празним очима у затворској болници?
Hai presente? Dove cucinavamo fuori tutti insieme in famiglia.
Znaš, tamo gde smo pekli roštilj s porodicom.
Hai presente quando ti danno i gettoni e ti dicono "Buona fortuna, signore"?
Kada ti u kazinu daju žetone, kažu: "Sreæno, gospodine".
Credevo che questo posto potesse diventare qualcos'altro, hai presente?
Mislio sam da je ovo mjesto mogao biti nešto drugo, znate?
Hai presente quel tipo nella fila 13, che gioca sempre ai videogiochi?
Ova vrsta broja 13, koji igra sve time video igrice...
E' quel tipo di ragazzo carino, hai presente?
Сладак је и свестан је тога.
Hai presente il proverbio "E' sempre piu' buio, prima dell'alba"?
Znaš onu izreku "Najmraènije je prije zore"? Da.
No, hai presente quel cattivo che voi avete lasciato andare?
Znate zlikovca koga ste pustili da pobegne?
Hai presente la cimice che mi hai dato?
Znaš one ureðaje koje si mi dao?
Kim, hai presente la rana nella pentola d'acqua?
Kim, znaš ono, žaba u loncu vode?
Hai presente l'uomo che hai disegnato, il signor Crane?
Знате човека си нацртао, Г. Цране?
0.71581792831421s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?